Cudzí jazyk na blog.cz? To je otázka

24. june 2018 at 1:00 | Caitlyn |  Čo internet dal


Opäť si tak prechádzam internetom, a čo nevidím - názorovka na angličtinu na českých blogoch? Oh boi, yes please. Tak som sa rozhodla, že je čas vyjadriť na to názor. Na napísanie tejto názorovky ma inšpiroval tento článok. S názormi ohľadom cudzích jazykov na českých/slovenských blogoch v tom článku nesúhlasím, to je asi všetkým jasné. A opäť sa pokúsim to vziať z trochu iného uhla pohľadu.



/Túto časť môžete preskočiť ak chcete/
Začnem tým, ako som na tom bola s angličtinou. Pre takú menšiu motiváciu. Ak to tak môžem nazývať. A aj chcem napísať môj názor na angličtinu celkovo.
Angličtinu používam iba na tomto blogu. Pred tým som ju nepoužívala na žiadnom bývalom blogu. Dôvody sú prosté: mala som horšiu slovnú zásobu, stále som neskončila základnú školu - čiže som nevedela akoby tie najpotrebnejšie veci na to, aby som si bola istá, že som v angline dobre formulovala vety, a stále som si nebola istá pár časmi. Ale pred tým to bolo OVEĽA horšie - raz mi skoro dali 4 z anj, mohol to byť taký šiesty-siedmy ročník. Potom som ale začala sledovať veci v angličtine, a teraz mám čisté jednotky. Takže, myslím si, že angličtina(alebo hocijaký cudzí jazyk) sa nedá naučiť iba omielaním teórie, časmi, sedením nad knihami. Treba to vidieť a počuť od ľudí ktorý fakt žijú v krajine kde sa daný cudzí jazyk používa. Pretože ani učiteľka nemá ten potrebný prízvuk, nemá to uvažovanie v cudzom jazyku. Podľa mňa sa to každý dokáže naučiť aj na trojku, ale naozaj, treba tú angličtinu počuť. Sama som toho dôkazom, že z úplného slabocha v cudzom jazyku sa môže stať čistý jednotkár. Ale hey, to je tiež len názor.

Po založení tohto blogu angličtinu používam pravidelne, a vlastne ju mám radšej ako slovenčinu. Angličtina mi pripadá viac dokončená, zatiaľ čo slovenčina má tak veľa výnimiek a nezrovnalostí, až mi je z toho zle. Viem, slovenčina je o dosť mladší jazyk a celkovo sme oveľa mladší národ ako UK či iné štáty, ale tak mi to pripadá. Ale hey, patríme do top 5 krajín s najťažším jazykom, no joke. Možno je to práve aj kvôli tým veľa výnimkám, nezrovnalostiam, slangovým slovám, slovám ktoré sme zoslovenčili.
Celkovo slovenčina, či iné slovanské jazyky mi ani dobre neznejú. Až na češtinu :D Angličtina mi znie prirodzenejšie, a oveľa ľahšie sa mi tak aj rozpráva či formuluje vety. Ja viem, divné :D Akoby ma angličtina tak neobmedzovala ako slovenčina.

---

A teraz k podstate článku. Keď som čítala článok od Alue, začala som byť nahnevaná. Nemám problém s jej názorom, rešpektujem ho. Ale s tým, ako názor vyjadrila problém mám. V článku píše, ako sú z časti české a z časti anglické blogy hnus, ale nikde nie je napísané, že je to jej osobný názor, a že ak chce mať niekto blog len v češtine, len v angličtine, taký polo anglicko-český, či nemecký, je to na ňom.

Sama mám anglicko-slovenský blog. Moje menu má nadpisky v anj, tak isto moje nadpisky v článkoch, občas aj nadpis je anglicky, či v článku napíšem sem tam anglickú vetu. /Because I like it, and it looks better. For example, my box in menu "actualities". It sounds much better to me, than "aktuality". Because I love how english sounds, and how soft is it. When I read boxes in slovak leanguage, it sounds like it was told by lumberjack or something./ Okay, stačilo, preklad :D: Pretože sa mi to páči, a vyzerá to lepšie. Napríklad môj box v menu, "actualities". Znie mi to oveľa lepšie, ako "aktuality". Lebo milujem ako anglina znie, a ako je to jemné. Keď čítam boxy v slovenčine, znie mi to akoby to hovoril drevorubač alebo čo :D Preto píšem občas anglicky. Je to pre mňa krásny jazyk, a rozpráva sa mi ním lepšie ako slovenčinou. Plus, angličtinu ma učia od 1. ročníka na základke, takže ja s angličtinou žijem od úplného detstva, tak som si na ňu trošku privykla. Ale to je môj prípad.


Tak prečo nemám blog len v angličtine? Pretože sa na to necítim. Zatiaľ nie. Rada by som dosiahla B2 level, a aj maturovala z B2, aby som mohla profesionálne doučovať, a neskôr by som rada mala aj C1. Ale na to mám ešte veľa času. Určite nechcem čisto anglický blog skôr, než dokončím školu. Preto majú baby od 12-16 rokov občas poloanj blog - ako ja, niektoré sa na to ešte necítia, mať blog v angličtine, ale angličtina je im tak blízka, že v nej občas napíšu nadpis či podobné veci. Ale opäť, každý to má inak. Niekto píše anglicky lebo si myslí ako to je "cool", dakto lebo anglinu miluje, a niekto preto, že mu znie veta lepšie v angličtine než v slovenčine. Týmto chcem povedať, aby ste nehádzali každý viacjazyčný blog do jedného vreca, každý autor má dôvody na to aby tak blog písal. Tak isto každý kto píše len v rodnom jazyku - je mu to pohodlnejšie, alebo má svoje vlastné dôvody.

Môže to vyzerať strašne, keď sú na blogu dva jazyky? Áno aj nie. Záleží to od osoby, ktorej sa opýtate. Ale za to, že admin píše v dvoch jazykoch, nejak diskriminuje čitateľa, či mu sú čitatelia ľahostajní? Nie. V prvom rade, s blogom má byť spokojný autor. A zároveň má autor naslúchať čitateľom. Ak sa mu ozývajú, že niektorým veciam nerozumejú, autor by s tým mal niečo robiť. Ale ak nie, nech si autor píše ako chce, ale odporúčam vždy vety v cudzom jazyku prekladať, hlavne ak ich je v článku viac a sú dlhšie. Ak je ale veta v angličtine, tak trochu sa aj očakáva, že čitateľ angličtinu dostatočne ovláda. Predsa len, je to medzinárodný jazyk, dohovoríte sa ním všade, a preložiť vety "I hate u because I love u" nie je zložité. A dá sa použiť aj prekladač. Ten vám vlastne neodporúčam, je to katastrofa. Ja používam slovnik.sk, ten má v sebe aj zaužívané frázy a prekladá oveľa presnejšie ako google prekladač.

Tento článok by nevznikol, akby som nenašla v danom článku vetu "Argument "mne sa to páči!" si môžete nechať". Ak píšem blog na internet, evidentne ho píšem aj preto, aby ho niekto čítal".
1. Každý môže mať názor aký chce
2. Každý si s blogom môže robiť čo chce
3. Nikto nikdy nediktoval, ako má vyzerať správny blog, lebo definícia správneho blogu neexistuje. Pretože každý je individuum, a každý preferuje niečo iné.

"C-Caitlyn ty takto reaguješ len preto, lebo v tom článku hateuje blogy ako máš ty". Aj keby bolo napísané to isté, ale o česko-nemeckých, česko-japonských, česko-marských blogoch, reakcia by bola rovnaká. Nikto neurčuje, ako má vyzerať správny blog. Správny blog neexistuje. Ale to som napísala už v treťom bode.


Tak teda, aký mám názor na viacjazyčné blogy? Že mi to je zväčša jedno. Som na blogu pre kvalitu článkov, a ak vidím, že je niečo aj v druhom jazyku, donúti ma to vziať slovník a prekladať si. To nie je zle, takto sa dá cudzí jazyk naučiť tiež. Napr. mám v pláne poobzerať sa práve po nemeckých blogoch, pretože chcem byť v nemčine rovnako dobrá ako v angličtine. Ak si vy píšete blog v cudzom jazyku, v rodnom, alebo ho máte polo - je mi to jedno. Som rada, že vy ste tak s písaním spokojnejší, a máte moju podporu. Robíme rovnakú vec - píšeme blog. Snažíme sa zabávať ľudí, vyjadrovať naše názory, píšeme o tom čo milujeme. Nezáleží na tom, v akom jazyku.

Have a good time. Bye.
Caitlyn
 


Comments

1 Sayuri Sayuri | Email | Web | 24. june 2018 at 9:20 | React

V podstate s tebou súhlasím. Ja sama mám blog väčšinou iba v slovenčine a nejakom "mojom jazyku" páč komolím slová z češtiny, angličtiny, španielčiny, taliančiny... čo mi príde pod ruku. Ja som ikonky nemala nikdy v angličtine ani nadpisy článkov ale niekedy niečo po anglicky napíšem, pretože mi v tom jazyku znie lepšie ako v slovenčine, poprípade sa to ani nedá preložiť tak, ako by som chcela :D Ani názvy mojich príbehov nie sú v angličtine, čo u väčšiny vidím.
Mne je tiež jedno, ako to daný človek má, pretože je to jeho blog a ked je s tým spokojný, tak sú spokojní všetci :3

2 Caitlyn Caitlyn | Web | 24. june 2018 at 10:05 | React

[1]: "drevorubačský jazyk" :D Blogger má byť sám spokojný s blogom, a je jedno, či píše v cudzom jazyku. Je to stále jeho štýl písania :-)

3 Kim Lula Kim Lula | Web | 25. june 2018 at 14:23 | React

Přečetla jsem si ze zvědavosti článek, na který odkazuješ. A teď se opravdu velmi omlouvám za sprostý výraz, který použiji, ale lidem, jako je slečna/paní, já osobně říkám: "jebnutá piča". K takovým lidem se obvykle vůbec nevyjadřuji a už vůbec nekomentuji jejich články (mám takových víc, a obvykle jde o všeobecně známé blogery), protože to je zhola zbytečné. Jsou to lidé, kteří se řídí jediným pravidlem: "Každý má právo na svůj názor, tak laskavě držte huby, neberte mi ten můj, a prostě uznejte, že mám pravdu."

Tohle já absolutně nesnáším. Její článek mi připadá maximálně chorý, vyšinutý, retardovaný a definitivně nesmyslný. Nemám ráda blogy, které jsou psané částečně anglicky - čistě proto, že neumím anglicky tak dobře a není mi to pohodlné. Ale ten článek si stejně přečtu, pokud mě všeobecně zajímá, a je jedno, že je z části v cizím jazyku. I v kvalitní literatuře se přece potkáváš (třeba ve fantasy) s různými latinsky (či jiným starobylým jazykem) psanými větami, a nikdo na to tomu autorovi neřekne ani hovno, protože to tam prostě má doprdele být.

Taky konkrétně nemám nejmenší tušení, co má za problém tam s tím menu, co je psané snad francouzsky nebo co, u kterého je vždycky český ekvivalent. Vypadá to pěkně, originálně, poutavě a neměla bych k tomu ani půl křivého slova.

Nadpisy v angličtině a popisky v menu v angličtině mě nijak nevyvádějí z míry, taky mi to přijde pěkné a v pohodě.

Sama používám kupříkladu i korejské výrazy - korejské _ustálené_ výrazy, kerým rozumí komunita, ten okruh čtenářů, které mám. Slečna píše o tom, že si člověk s dvoujazyčným blogem nemá stěžovat, že mu tam lidi nechodí. Ale oni chodí - ti, kterým to nevadí a kterým se to líbí. Jediný, kdo by měl zavřít pusu, je dotyčná, a to ne proto, že bych jí chtěla brát její ctěný názor, ale proto, že to píše stylem: "Co říkám já, je správně a vy prostě nedělejte to, co se mi nelíbí, protože co si myslím já, je zákon, nazdar."

Pokryteckou by mě nazvali lidé, kteří četli mé články o povídkách, gramatice a nesmyslnostech v ději, ačkoli sama bych řekla, že tohle je něco úplně jiného vzhledem k tomu, že já se prostě snažím pomoct (ačkoli poměrně agresivně, arogantně a velmi sprostě), ale to, co dělá slečna v tomto článku, to je čistě násilné vnucování jí zvolené pravdy světa a pokud o omezení svobodného rozhodnutí blogera ohledně provozování vlastního blogu - obojí velmi špatně maskované za: "je to jen můj názor".

Střílela bych za takové články. Ale jak říkám, tohle nemá cenu. Tohle jsou prostě lidé, kteří mi svým způsobem připomínají náboženské fanatiky - my máme pravdu a vy všichni půjdete do pekla, ah bože!

Myslím, že jsem se maličko rozvášnila a byla poněkud sprostá, omlouvám se, ale ten článek (oné slečny, ne tvůj, tvůj je naprosto v pořádku) mi tak zvedl tlak, že kdyby mi toto dotyčná říkala osobně, asi ji najdou v příkopu s cihlou vraženou do papule...

No. To by bylo asi tak všechno. Angličtinu osobně nemám ráda vůbec, ten jazyk jako takový se mi fakt nelíbí (ani němčina nebo maďarština, kupříkladu), preferuji jazyky asijské a pak takové jako španělština, italština a podobně. Přesto by mě ani nenapadlo někomu na blogu říct: Hele, nepiš anglicky, je to sprosté a neinteligentní a nekvalitní. Čistě proto, že to je drzé. Velmi drzé. (Do you know what happens to rude people?)

Ne prostě. Tohle je na mě moc. Nemám to ráda. A jediné, co mi takové články dávají, je jedině to, že zase o něco málo klesne má víra v lidstvo. A že je už tak titěrně malá.

4 Sayami Sayami | Email | Web | 25. june 2018 at 17:22 | React

Každý si na svojom blogu robí čo uzná za vhodné a to je spojené aj so samotným jazykom. Ak je to viacjazyčný blog, tak je to čisto vec autora. Ak sa to niekomu nepáči, nech nenavštevuje taký blog. :D Ja mám pár nadpisov v angličtine a podobne ako Sayuri - buď sa mi to páči alebo sa to v tej angličtine lepšie vyjadruje. :)

5 Caitlyn Caitlyn | Web | 25. june 2018 at 18:25 | React

[3]: z toho článku som mala rovnaké dojmy ako rozpisuješ ty. Tiež to nemám rada. Ako sa hovorí "ži a nechaj žiť"

[4]: asi tak, nech na ten blog proste nejde keď sa mu nepáči :D Angličtina má oveľa širšiu slovnú zásobu ako slovenčina a čeština, aj preto sa ňou lepšie vvyjadruje. Veď koľko slov sme pobrali od iných národov...

6 Keiji Keiji | Web | 27. june 2018 at 8:43 | React

Alue... :D Co na to říct, ta v lidech ráda vzbuzuje kontroverzitu a snad i tu pobouřenost. Taky mi od začátku úplně nesedla, i když některé články má kvalitní, zbytek je trochu - jak už bylo řečeno výše - fanatický. Každopádně přiznám se, že i když kdysi jsem taky používala směsku česko-anglicko-japonskou nejen v nadpisech, ale i v článku a souvislém textu, snažím se dnes psát skoro vše česky. Ne kvůli názoru, který vyjádřila Alue - ten mi nepřišel moc podložený, spíš haterovsky vymyšlený - ale proto, že už mi to bylo vytknuto z mnoha jiných zdrojů. Mimo jiné třeba na literárních portálech nebo soutěžích v psaní, kde jsem název povídky poměrně zpravidla psala v angličtině. Prostě mi to tak líp znělo. Tak, jak říkáš, angličtina je taková jemná, souznivá, až zpěvavá. Stejně jako i menu na webu mi vždycky znělo líp v angličtině, a pak stejně jako některá slova ve větě mi prostě zněly líp v japonštině. A pokud jde o osobní blog, podle mě není problém. Vyfiltují se lidé, kterým to nevadí nebo kterým se to líbí, a je klid. Nechápu, proč Alue tak pobuřuje "rozhodně by takoví lidé neměli mít veřejný blog" . Jen to moc hrotí. Něco jiného by bylo psát takové příspěvky třeba do novin nebo časopisů, ale v blogovém světě je přece určitá svoboda.

7 Caitlyn Caitlyn | Web | 27. june 2018 at 18:17 | React

[6]: mne to ešte vytknuté nebolo, tak to tak mám :D Asi je každému jedno či máš blog viacjazyčný, ako povedala Lula, ak niekoho ten článok všeobecne zaujíma, proste si ho prečíta. Tak isto blog - ak niekoho zaujímajú články, proste si ich bude čítať, aj keď v nich budú nejaké vety v inom jazyku.

8 Sakura Minamino / Tweedledee Sakura Minamino / Tweedledee | Email | Web | 28. june 2018 at 22:06 | React

Alušku člověk nesmí brát moc vážně, ony už jí víly tak trochu sežraly i ty poslední zbytky mozečku. :D

V podstatě je to každého věc, jak píše (a nejvíc mě baví argument v tom znění, že je to přece blog.CZ, že jsme přece Češi, takže musíme psát česky, lol), ovšem na druhou stranu, takové paskvily, jaké se (nevím, jestli ještě teď, ale před pár lety ještě ano) daly obzvlášť na pubertálních blogíscích najít, byly tedy taky na vidličku do oka. ^^"

9 Caitlyn Caitlyn | Web | 29. june 2018 at 5:55 | React

[8]: musíme písať česky - tak prečo sa dá aj na blog.cz nastaviť na blogu angličtina? :D Angličtina mi vadí iba ak je nesprávne. Vždy keď dávam na blog niečo v anj čím si nie som istá, požiadam kamarátky(A+ študenti v anj), či by mi prekontrolovali text, a ak je zle, opravia ho. To by sa hodilo viacero bloggerom :D

New comment

Log in
  Don't you have your own web yet? Create it for free on Blog.cz.
 

Actual articles

Advertisement